No exact translation found for أفراد الميليشيات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أفراد الميليشيات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Presuntamente, representantes de algunos de esos grupos están adquiriendo armas pesadas, incluso cañones antiaéreos y vehículos blindados, que se proponen utilizar contra toda fuerza extranjera que respalde al Gobierno.
    وقاد عدد من الشيوخ وأفراد الميليشيات التابعة للمحاكم الشرعية تلك المظاهرة.
  • Además, el proyecto brinda la oportunidad de que milicianos y exmilicianos participen en una empresa constructiva.
    وسيوفر المشروع أيضا الفرصة لتشغيل أفراد الميليشيات الحالية والسابقة في مشروع ذي طبيعة بنَّاءة.
  • Merced a una combinación de presión militar y política, se desarmó a 14.000 milicianos en el distrito de Ituri.
    وأسفر اقتران الضغط العسكري والسياسي عن نزع سلاح 000 14 من أفراد الميليشيات في مقاطعة إيتوري.
  • Hasta la fecha, 33.000 integrantes de milicias han sido desarmados y el programa de almacenamiento de las armas pesadas casi ha culminado.
    وحتى الآن، تم نزع سلاح 000 33 من أفراد الميليشيات، ويكاد برنامج تجميع الأسلحة الثقيلة أن يكتمل.
  • El Grupo toma nota de los progresos que se están logrando en cuanto a debilitar aún más las vías de abastecimiento de algunas de las milicias disidentes.
    وينوه الفريق بالتقدم الذي تم إحرازه في مواصلة إضعاف خطوط الإمداد التي يتبعها بعض أفراد الميليشيات المنشقة.
  • Esa misma ONG también se vio involucrada en dos incidentes protagonizados a principios de mes por milicias tribales locales que obstaculizaban la distribución de ayuda y robaban alimentos.
    وتعرضت نفس المنظمة غير الحكومية لحادثين مطلع الشهر كان طرفا فيهما أفراد ميليشيات قبلية محلية يهدفون تعطيل عمليات توزيع المعونات وسرقة الأغذية.
  • El Consejo instó también a la comunidad internacional a que apoyara la labor en curso respecto del desarme, la desmovilización y la reintegración de los milicianos afganos y a la lucha contra la producción y el tráfico de estupefacientes.
    ودعا المجلس أيضا المجتمع الدولي إلى دعم الجهود المبذولة حاليا بشأن نزع سلاح أفراد الميليشيات الأفغانية، وتسريحهم وإعادة إدماجهم ومحاربة إنتاج المخدرات والاتجار بها.
  • El 20 de enero, el Primer Ministro, Mari Alkatiri, afirmó públicamente que no debía asumirse que los ex milicianos infiltrados estaban actuando bajo las órdenes del ejército indonesio.
    وفي 20 كانون الثاني/يناير، أعلن رئيس الوزراء السيد ماري القاطري أنه لا ينبغي افتراض أن المتسللين من أفراد الميليشيات السابقة يعملون بناء على تعليمات من الجيش الإندونيسي.
  • En su resolución 1564 (2004), el Consejo exigió que el Gobierno del Sudán presentase a la Misión de la Unión Africana la documentación de verificación, en particular los nombres de los milicianos Janjaweed desarmados.
    وفي قراره 1564 (2004)، طالب المجلس حكومة السودان بأن تقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي وثائق لتتحقق منها، وخصوصا أسماء أفراد ميليشيات الجنجويد الذين نزع سلاحهم.
  • El Consejo de Seguridad exhorta al Gobierno de unidad nacional y transición a que refuerce su apoyo a la aplicación del programa de desarme y reintegración en las comunidades destinado a los milicianos de Ituri. A su juicio, aquéllos que tratan de impedir este programa constituyen una amenaza
    ”ويدعو مجلس الأمن حكومة الوحدة الوطنية والانتقال إلى زيادة دعمها لتنفيذ برنامج نزع سلاح أفراد ميليشيات إيتوري وإعادة إدماجهم في المجتمع المحلي.